聖詩開啓的異想世界! : 詩歌頌唱的究極原因和深層意義
華特.布魯格曼 (Walter Brueggemann) 著 ; 李小釧譯.
初版. 香港 : 文藝, 2023
334 p. ; 21 cm.
Book
Location | Call Number | Status |
---|
書庫 1 | ML 3100 .B82c | Available |
- A.第一部分 我們為何歌唱 Why we sing
- 1. 詩篇一百零四篇
- 2. 詩篇一百零七篇
- 3. 詩篇一百零五篇
- 4. 詩篇一百零六篇
- 第二部分 我們唱甚麼 What we sing
- 5. 繫連妙結歌 Blest be the tie that binds
- 6. 求賜智勇歌 God of grace and God of glory
- 7. 剛毅信徒歌 He who would valiant be
- 8. 聖哉三一歌 Holy, holy, holy
- 9. 歌頌父神偉大權能 I sing the mighty power of God
- 10. 耶穌呼召歌 Jesus calls us o'er the tumult
- 11. 神聖純愛歌 Love divine, all loves excelling
- 12. 緊靠上主歌 O for a closer walk with God
- B.13. 與主偕行歌 O Master, let me walk with Thee
- 14. 決定歌 Once to every man and nation
- 15. 讚美天上君王歌 Praise, my soul, the King of heaven
- 16. 麻雀為信仰的模範
- 17. 麻雀之歌第一首 : 祂既看顧麻雀 God's eye is on the sparrow
- 18. 麻雀之歌第二首 : 麻雀的上帝(回應偉大眞神) God of the sparrow
- 19. 麻雀之歌第三首 : 有人這樣問我 Someone asked the question
- 20. 我們在上帝光中前行 We are marching in the light of God ; 總結 : 詩篇的聖約忠信 The covenantal fidelity of the Psalms.
- 譯自: A glad obedience : why and what we sing.
- https://cms.trccloud.hk/opac/bib/AOil