希伯來詩歌詮釋 : 理論與實踐

吳仲誠(Samuel T.S. Goh)著 ; 李梅, 洪淑君譯
初版. 香港 : 天道, 2015
xiv, 337 p. ; 23 cm.
館藏地索書號現狀
G/F CollectionBS 1405 .52 .G65Available

  • 希伯來詩歌 : 詩意的藝術
  • 詩歌 : 現實的詩意化
  • 理解希伯來詩歌的挑戰
  • 聖經詩人如何將現實詩意化?
  • 希伯來詩歌的組成單位和術語
  • 結語
  • 平行體
  • 定義
  • 拉比文獻與聖經平行體 : 隱藏的寶石
  • 洛思與平行體
  • 洛思以後的平行體理論
  • 結語和影響
  • 格律
  • 音樂與希伯來詩歌
  • 希伯來格律的理論
  • 評估
  • 結語
  • 喻象語言
  • 圖像與喻象語言的關係
  • 喻象語言 : 詩人或常人的語言?
  • 喻象語言 : 純粹修辭或是眞理的延伸?
  • 喻象語言的古典分類 : 明喻與比喻
  • 了解喻象語言的運作
  • 轉移論 : 比喻是相等特徵的轉移
  • 認知進路
  • 結語
  • 附錄 : 聖經喻象語言的研究
  • 詩篇第一篇的分析與詮釋
  • 詩篇第一篇的詩歌特質
  • 詩篇第一篇的詩行劃分
  • 第一詩章 : 有福的人的描繪(一1-3)
  • 第二詩章 : 惡人的描繪(一4-5)
  • 總結性的雙詩行(一6)
  • 結語
  • 信息
  • 詩篇第一篇的信息和基督徒的關係
  • 傳道書一章3至8節的分析與詮釋
  • 傳道書第一首詩(一3-8)
  • 傳道書一章3至8節的詩行劃分
  • 平行體
  • 喻象語言 : Hebel的比喻
  • 從一章9至11節來看一章3至8節的詩歌
  • 信息
  • 約伯記四十二章2至6節的分析與詮釋
  • 約伯記四十二章2至6節的詩行劃分
  • 第一詩章 : 對神之新舊認識的對比(四十二2-3)
  • 第二詩章 : [聽]與[看]經歷的對比(四十二4-6)
  • 信息
  • 給基督徒的信息.
  • 附參考書目(p.310-331)
  • 譯自: Interpreting Hebrew poetry : theory and practice
  • 天道
  • 9622089135
  • 9789622089136
  • text
  • volume
  • unmediated
  • https://cms.trccloud.hk/opac/bib/AOls